Каштановый человечек скачать fb2

Здесь можно скачать "Каштановый человечек", в формате fb2 полную версию бесплатно без регистрации и SMS, а также читать онлайн книгу на сайте Буковед (bookoved.ru)

Копенгаген дрожит перед деяниями психопата.

Его визитная карточка – каштановый человечек, фигурка из каштанов и спичек, которую он всякий раз оставляет на месте очередного кровавого преступления.

Исследовав эти фигурки, криминалисты пришли к шокирующему выводу: на каштановых человечках оставлены отпечатки пальцев маленькой дочери известной женщины-политика. Но девочка пропала и предположительно убита год назад, а человек, признавшийся в этом злодеянии, уже сидит в тюрьме… Что это – случайность или чей-то хитроумный и жуткий расчет? Выяснить это должны два копенгагенских детектива. И выяснить быстро, поскольку всем ясно: неведомый маньяк только начал. И останавливаться не собирается…

Комментариев: 5

Знали бы вы, сколько я натерпелась от этого детектива, который загоняет остросоциальные иголки под кожу читателя.

Во-первых, «Каштановый человечек» с самого начала был настолько интересным, что я, решив послушать его, пока готовлю ужин, просто напросто не смогла остановиться и как заведенная простояла у плиты 6 часов, пока в холодильнике не кончилось место. На утро я встала с чувством, как будто меня отпинали ногами. Ну а чего я ждала? Организм, привыкший к спокойной сидячей работе, был в шоке и дал понять, что я грубое животное. Но я ни о чем не жалела. Это были отличные часы с ножом и тёркой под адреналиновую книгу, написанную по скандинавски атмосферно.

Во-вторых, дочитав роман до конца, я еще несколько часов сидела с книгой, связывая все сюжетные ходы и выстраивая в голове психологический портрет преступника, его мотивации и последовательность действий. Ведь хотела до этого лечь пораньше, а в итоге на часах опять было почти 3 ночи, а я всё никак не могла «сдать это дело в архив».

Итак, в полицию поступил звонок, что на одной ферме животные опять разбрелись по участкам соседей. К подобным вызовам давно все привыкли, такое случалось уже не раз. Приехав на место, полицейский обнаруживает сначала мертвую свинью, почему-то застреленную, а затем и почти всю семью фермера, жестоко убитую прямо в доме. Выжили только двое детей. Спустя тридцать лет в городе начинают происходить изощренные убийства, которые как-то связаны с прошлым. То прошлое было столь чудовищным, что у него нет срока давности, его нельзя забыть, нельзя простить, оно будет мстить, несмотря ни на что.

Моя дочь на днях вернулась из школы в слезах. Рассказала, что на школьном дворе ее обогнал мальчик на вид не старше первого-второго класса, увешанный пакетами со сменкой, спортивной формой и портфелем чуть ли не больше его самого, который нес в руках поделку с урока труда. Он торопился на встречу маме со словами: «Мама, смотри, я это сделал для тебя». Та ответила: «На кой хрен мне эта фигня?» и выбила ее из рук ребенка. Тот молча начал собирать разбросанные по асфальту кусочки своего труда. Когда дочь закончила свой рассказ с интонациями и жестами всех действующих лиц, ревели мы уже обе. Потом мы разговаривали о том, какие разные бывают семьи, и что если уж с родными детьми некоторые взрослые так обращаются, то что говорить о приемных (кстати, автор «Каштанового человечка» и сам вырос в такой). В двух словах описала сюжет, на что дочка ответила: «Вот так и вырастают убийцы».

Лишний раз убедилась, что книги и фильмы о жестокости, с которой сталкиваются дети, отгорожены от моих нервов бронированным куполом веры в то, что хотя бы конкретно этот случай - это просто авторский вымысел. И только этот самообман дает мне возможность читать подобные романы, иначе это просто невозможно вынести.

И все-таки не зря Свейструпа сравнивали с Несбё — такой же отстой. Даже хуже, Несбё хотя бы пишет гладенько.

Очень, очень плохо.

Сама идея — зашибись, связь уже закрытого дела и новых преступлений — это всегда интересно, и как можно было всё так бездарно загубить...

Роман написан отвратительно. Неровный, дерганый стиль, то падающий в разухабистость, то изумляющий суконными канцеляризмами. Иногда (ладно — часто) возникало ощущение, что читаю не книгу, а протокол допроса. Так не говорят, так не пишут. Это не литература, а халтура.

Впрочем, тут можно гневно потребовать переводчика и редактора и набить им морды книжечкой, не поручусь, что на датском все так же отвратительно, как на русском, но чутьё подсказывает, что, даже если лучше, то не намного.

Что же до сюжета, то всё там было слишком очевидно. Убийцу я угадала быстро, финал тоже предвидела, никакого сюрприза, очень банально.

Сам ход расследования был неплох, если бы из главной героини автор хоть на пять минут прекратил делать набитую дуру. Зато ее напарник с разноцветными глазами и туманным прошлым, конечно, один в плаще Д’Артаньян, только он видел то, что не видели другие! Правда, только потому, что писатель сделал этих самых других отстающими в развитии твердолобыми баранами, которые не способны сопоставить улики и признать очевидное.

И, естественно, без сексистских шуточек и обязательной «кукольной фигурки и шикарной жопки» у следовательницы никак не обойтись. Она же не дело об убийстве расследует, а пришла порадовать господ дрочил.

А ещё много ружей, которые не стреляют, детали и сцены, которые ни к чему не ведут и только дают книге бессмысленный объём. Возможно, конечно, это зачин на серию романов, но упаси меня и вас бог их читать.

Скучно, уныло, бездарно. Дочитывала из чистого упрямства, честное слово, а дочитав, облегченно вздохнула.

Напоследок вам перлы из книги, от которых я падала со стула, поднималась и снова падала. Это просто невероятно, и, поверьте, это не моя фантазия, все взято из романа именно так, как там напечатано.

В скобках — мои ехидные комментарии. Наслаждайтесь!

«Погоди, Найя! Но Найя не собиралась годить».
(я вот даже... нет слов, правда)

«Имел место быть»
(боже, ну в разговорной речи ещё можно такое ляпать, все мы люди, но в художественном произведении!)

«Игра, в которой он не смыслит ни уха ни рыла»
(примерно как господин Чеканский в переводе, вестимо)

«Погодные условия не споспешествовали поискам»
(не, я понимаю, что тут должно быть «не способствовали», но как, КАК можно было вот ТАК опечататься???)

«Детское отделение с приданной ему командой врачей»
(врачи либо преданные, либо это приданое больницы, фиг их знает)

«Не время резониться с дочерью»
(Ева, пойдём-ка порезонимся мы с тобою, самое время!)

Ах да, ещё безумно раздражало, что в фамилии детективки стояло ударение каждый раз, как эта фамилия упоминалась. Да поняли мы, блин, что она ТулИн! Можно было сделать это один сраный раз!

Я бы за такое расстреливала, клянусь.

Конец девяностых, Дания. Полицейский пенсионного возраста приезжает на окраину из-за жалобы соседей на некоего Эрума, мол, опять его скотина по соседским участкам шляется. Прибыв на место, полицейский заходит в дом и видит двоих застреленных подростков, зарубленную топором женщину, мальчишку в луже крови, с виду не пострадавшую девочку и чёртову уйму "каштановых человечков" - фигурок из плодов каштана. Ну охренеть теперь, думает он, и не успевает среагировать, когда тихонько поднявшийся из лужи мальчик замахивается на него топором. Расписано все это с душой, так что начало многообещающее - жуть и загадки.

Дальше действие переходит в наши дни. В Копенгагене в собственном доме жестоко убита молодая женщина. На месте преступления найден каштановый человечек, на котором криминалисты обнаруживают отпечатки пальцев двенадцатилетней девочки, похищенной год назад. Самое занятное, что некий психически нездоровый человек уже признался в ее убийстве и сидит себе в закрытой лечебнице. Итак, девочка прикасалась к фигурке (или сделала ее), когда была ещё жива? Или она и сейчас жива, ведь тело так и не нашли? А как быть с тем ненормальным в клинике, какова его роль? Ну и какая связь между ее похищением и нынешним убийством?

Разбираться в этой смеси жути и сумасшествия предстоит детективу убойного отдела Найе Тулин, которая наконец-то дождалась участия в действительно серьезном расследовании, и офицеру Европола по фамилии Хесс, временно прикомандированному к полицейскому управлению Копенгагена. Действовать одной командой у них на первых порах не получается, а затем обнаруживают ещё одну жертву... и ещё одного каштанового человечка.

Жуть и жесть наличествуют, не как у Гранже, но все же, при этом в атмосфере особого мрачняка не ощущается. Повествование динамично, не считая периодического избытка деталей, связанных со следствием, но это не критично. Лирических отступлений немного - вскользь по ходу действия, не считая кое-какие пояснений насчёт главгероев. Найа разочаровалась в своем отделе и как раз собиралась переводиться в другой, Хесс спал и видел, как бы вернуться обратно в Европол, однако это дело всерьез зацепило из обоих.

Полицейское расследование весьма увлекательно: одно выяснится - другое запутается, у всех свои версии и каждый продвигает свою, а убийца между тем бодр и весел, и прекращать маньячную деятельность не собирается. Из первого эпизода более-менее угадывается основа всей этой истории, но все же до определенного момента непонятно, каким образом похищение двенадцатилетней дочки женщины-министра связано с серийными убийствами и жутью с топором, описанной в начале. Убийцу угадать можно, но только ближе к финалу и после некоего подозрительного обстоятельства; мотивация его проясняется чуть раньше, но не полностью, остальное откроется почти в конце.
Несмотря на то, что некоторые повороты типичны для триллеров такого рода, в целом роман захватывает - отличный маньячно-полицейский детектив.

Каждый раз, когда я хочу прочитать достойный детектив или триллер, то непременно обращаюсь к творчеству скандинавских писателей. Таких жутких и интересных сюжетов больше ни у кого не найдешь. А уж если говорить про экранизации этих книг, то они дадут форы любому голливудскому фильму. Именно поэтому я никак не мог пропустить «Каштанового человека». Книга написана добротно. На мой взгляд, прекрасное начало для автора. Есть и продуманный сюжет, и довольно интересные образы героев, и цепляющее начало, после которого просто обязательно нужно во всем разобраться. Как по мне, так такие книги идеально подходят для тоскливых и дождливых дней, коими нас щедро одарила природа. Минималистичный скандинавский пейзаж идеально подходит под такое настроение. Книге отведена роль проводника из греха уныния. И «Каштановый человек» отлично с этим справился. К сожалению, не смог осилить за один день, как это часто бывает. Пришлось провести немало часов в муках ожидания новой возможности поскорей схватиться за книгу и узнать, кто же этот загадочный Каштановый убийца.

Соскучились по захватывающим скандинавским триллерам? Заждались, когда зажжётся ещё одна звёздочка на скандинавском детективном небосклоне?
Сорен Свейструп, автор сценариев датского сериала «Убийство» (его называют самым прибыльным датским экспортным продуктом после пива «Туборг») и фильма по роману Ю.Несбё «Снеговик», выпустил свой дебютный триллер «Каштановый человечек».
В этой книге есть все привычные уже любителям триллера составляющие:
- сильная женщина-следователь, собирающаяся через несколько дней переходить из убойного в более престижный отдел (Свейструп посчитал, что идеальное знакомство с нею, чтобы уж без иллюзий о робком покладистом характере – это описание утренней постельной сцены);
- сначала практически безучастный к происходящему и безынициативный напарник, который вообще-то рассчитывал пересидеть недельку в отделе и вернуться на работу в Интерпол (конечно, на самом деле он совсем не прост, с личной драмой в прошлом). И, как вы понимаете, «уже никто никуда не едет»;
- повествование в нескольких временных отрезках;
- похищенная год назад дочка высокопоставленной чиновницы;
- маньяк-психопат, изощрённо убивающий матерей, оставляя детей сиротами. Возле каждой жертвы он оставляет каштанового человечка, своеобразный автограф;
- социальные проблемы (приёмные семьи, насилие над детьми в семьях).

Эта книга отличается от некоторых собратьев по жанру тем, что в итоге все ниточки сюжета будут заботливо соединены и связаны, каждая линия логически завершена, а не уходит в густой скандинавский туман.

Из минусов я бы отметила небольшое провисание сюжета во второй половине книги, но потом автору опять удаётся всецело завладеть нашим вниманием. Наверное, небольшое сокращение текста только пошло бы ему на пользу. И иногда явно были видны огрехи перевода: скачущие времена глаголов, неудачно сформулированные фразы (как вам, например, характеристика последнего дня работы следователя на этой должности: «Писец – всему делу венец»?).
Очень удачный дебют автора, который переходит в разряд автопокупаемых писателей.

Каштановый человечек, входи, входи.
Каштановый человечек, входи, входи.
Есть у тебя каштаны сегодня для меня?
Спасибо, спасибо, спасибо…