Али и Нино скачать fb2

Здесь можно скачать "Али и Нино", в формате fb2 полную версию бесплатно без регистрации и SMS, а также читать онлайн книгу на сайте Буковед (bookoved.ru)

Личность Курбана Саида загадочна, как его книги. Подлинное имя автора, скрывающегося за этим псевдонимом, до сих пор вызывает споры. Не менее темна история романа «Али и Нино»: изданная в 1937 году книга была забыта вплоть до 1970 года, когда, после одновременного издания в Америке и Англии, ее персонажи триумфально вернулись на прилавки книжных магазинов, чтобы стать самыми популярными влюбленными двадцатого века. Сегодня роман переведен на тридцать три языка, по нему ставят пьесы, снимают фильмы, а в Баку его героям установили памятник. Рассказ о любви мусульманина Али и христианки Нино на фоне бурных событий истории не оставит равнодушным ни одного читателя.

instagfollow

Комментариев: 9

Эта книга у меня вызывает массу противоречивых эмоций! С одной стороны она меня совершенно не впечатлила, с другой я не могла оторваться от романа. В общей сложности на чтение у меня ушло часов 5.

Сейчас я пытаюсь написать что-то о сюжете романа. И не могу... Книга, ИМХО, по сути ни о чем. В попытках найти вдохновение прочитала чужие рецензии, и вот к чему я пришла.
Книга о любви. Да, действительно. Но! Никаких ярких эмоций эта любовь у меня не вызвала. Была лишь пара ярких моментов: погоня за любимой и жизнь в горном? ауле. И, конечно, бережное отношение Али к Нино. И все! В остальном - это совершенно обычные отношения между молодыми людьми.
Борьба Востока и Запада. Вроде бы и проскальзывает в книге, но по мне как-то не очень уверенно. Постепенное изменение традиционного уклада жизни, оно было и будет всегда - это развитие, даже самая закостенелая система должна развиваться иначе погибнет. "Борьба", скорее спор, в отношениях христианки и мусульманина, старо как мир. Да, и спором это назвать достаточно сложно. Али позволил жить любимой так, как она захотела. Он позволил воспитывать дочь по западным традициям. Он уступал практически во всем. Лишь в "гареме" Нино приходилось жить по старым правилам, и там любящий Али создал ей все возможные условия для удобной ей жизнь. Другие "восточные" мужчины никогда не пошли бы на такие уступки, об этом говорил даже Гг-ой.
О войне. И это в мире уже было) И было написано на порядок лучше. ИМХО, эта часть автору удалась менее всего. Слишком большой процент пафоса на страницу текста. Я хоть и не Станиславский, но мне иногда хотелось кричать: "Не верю!"

Но что же меня так восхитило в этой книге.
Язык, которым написана книга. Я видела пыльный Баку, видела закатное солнце степи, гуляла по лавкам восточного базара вместе с героем. Я была в этом романе! Я его проживала! Все эти 300 с лишним страниц я прошла вслед за героями. Никогда еще у меня не было подобного единения с книгой, такого ощущения присутствия. Впервые! благодаря этой книге, я действительно поняла, что означает словосочетание "восточный язык" повествования. Это действительно что-то волшебное.

Мне безумно понравилось описание традиций и обычаев мусульманской культуры. Они прекрасно вплетены в канву романа и не выглядят чуждо или неуместно. Из этого романа можно узнать с первого взгляда мелкие и кажущиеся незначительными вещи, но без которых культура востока потеряла бы очень много.

И, наконец, мне очень понравился главный герой. Али - настоящий мужчина. И я даже не знаю, что к этому прибавить. Единственное, что меня неприятно зацепило - это конец романа. Я как женщина не могу понять и принять его решения. Как можно осознано оставить жену - вдовой, а крохотную дочь - сиротой? Неужели уже заведомо проигранная война этого стоит? Или же Али просто испугался, что не найдет для себя места в новом мире, и просто-напросто сдался? Я, честно говоря, не хочу в это верить.

Итак, за сюжет роману поставлю слабую троечку. За язык произведения, описания природы, обычаев и традиций, а так же за главного героя - отлично с большим плюсом.

«Надо объяснить, что нет ни белого, ни черного, потому что в черном таится белое, а в белом заключено черное. Я думаю, надо делать так, чтоб никому не был причинен вред, потому что мы представляем собой частицу людей и частица нас заключена в каждом человеке.»

Восточные истории о любви они как восточные сладости. В них есть что-то экзотическое, ни на что другое не похожее, отличающее их, от других жанров литературы. И возможно большому количеству людей будет непонятно многое из происходящего, так как вещи, описанные в «Али и Нино», непонятны их миру.

Восточная тематика в литературе моя самая любимая. Я всем сердцем чувствую, что это мое, что-то для меня близкое, родное. Хотя зачастую их истории не имеют счастливого конца, я получаю удовольствие, погружаясь в этот мир.

Если честно, я ожидала от книги совсем другого! Но, это не значит, что мне она не понравилась, или что я разочарована! Нет! Книга мне понравилась, но я думала, что она будет в духе « Королек – птичка певчая». Думала, что будет история как у Ромео и Джульетты: мусульманский парень Али влюбляется в христианскую девушку Нино, все будут против них, а они будут бороться за свою любовь. Но здесь им особо бороться и не пришлось, против их отношений никто не выступал. Вся книга состоит из размышлений главного героя о Востоке, Западе, жизни и религии. Назвать эту историю захватывающей я не могу. Спокойная восточная сказка о том, могут ли сосуществовать вместе Восток и Запад. Наверное, из всей книги меня больше всего впечатлил финал.

«Али и Нино» - это не любовный роман, как о нем многие говорят. Просто не увидела я там такой любви, о которой можно сказать « Вот она любовь на века!», которая поражает до глубины души. Или может я ее не прочувствовала. Не удалось Курбан Саиду описать любовную линию, зато ему отлично удалось передать атмосферу, царившую в то время в Азербайджане и Иране, описать местные традиции. Атмосфера книги мне напомнила первый том « Унесенных ветром». Здесь также имеются исторические факты - военные действия на первом плане, а на втором уже любовь Али и Нино.

В романе затронута актуальная тема – любовь между людьми разных не только национальностей, вероисповеданий воспитаний, но - самое главное - мышлений. Правда ли, что противоположности притягиваются? Роман о том, может ли Запад принять Восток, а Восток принять Запад, со всем его непонятным для них образом жизни.

Али – азербайджанский парень, который не хотел чего-либо менять в своей жизни. Хотел вести образ жизни степняка, ездить на лошади и чтобы ничего в его стране не менялось, чтобы ни в коем случае Азербайджан не превратился в одну из Европейских стран. Он был готов умереть за свою страну, бороться за нее. Но Али влюблен в грузинку Нино, которая привыкла к более утонченному миру, и мечтала о Европе, считала азиатов дикарями, а их традиции варварскими. Но когда любишь, идешь на компромиссы. Так и Али вместе с Нино старались их находить. Он пытался создать ей все условия, чтоб она чувствовала себя как Европе, а она пыталась быть настоящей восточной женщиной.

«- В Париже я буду несчастен, как ты в Иране. В чужом окружении я буду тонуть, как в водовороте. Вспомни шамиранский дворец, гарем. Ты не смогла вынести Азию, я не смогу выжить в Европе. Давай же останемся здесь, в Баку, ведь здесь так незаметно переплелись Европа и Азия. Не смогу я уехать в Париж. Там нет ни мечети, ни крепости, ни Сеида Мустафы. Мне необходимо дышать воздухом Азии, чтобы выносить эту орду иностранцев, нахлынувших в Баку. Ты возненавидела меня во время мухаррема, я буду ненавидеть тебя в Париже. Не сразу же, но после какого-нибудь карнавала или бала, куда ты потащишь меня, я начну ненавидеть этот чужой мир и тебя. Поэтому я должен оставаться здесь. Я здесь родился и здесь хочу умереть.

— Прости свою Нино, Али хан. Я была дурой. Не знаю, почему мне показалось, что ты легко можешь привыкнуть ко всему, к любому месту. Мы остаемся. Не будем больше говорить о Париже.»

Если бы Курбан Саид дожил до наших дней, то он удивился бы как изменился Баку. Он больше не тот дикий город, каким он сам его описал в своем произведении. Баку стал похож на один из европейских городов с его новыми постройками, но, несмотря на это, в нем все равно присутствует восточный шарм. И мышление людей стало более современнее, правда, таких людей как Али, со старомодным мышлением тоже предостаточно.

И кстати, в Баку в скором времени стартуют съемки фильма, где в роли Али будет сниматься Адам Бакри, снявшийся в фильме «Омар», который претендовал на премию Оскар, а в роли Нино сыграет Мария Вальверде, хорошо известная многим по роли Баби из фильма «Три метра над уровнем неба». Считаю, что актеров подобрали идеально. И теперь с нетерпением жду фильма. А к тому времени, как-нибудь еще раз перечитаю этот роман.

Моя оценка: 8/10

Я всегда с большой неохотой берусь читать "чистокровные" истории о любви - поэтому выпавшая на флэшмобе книга заставила меня слегка насторожиться уже из-за одного ее названия. И все же у "Али и Нино" четыре звезды, даже несмотря на мое изначальное предубеждение к "любовности". Почему так получилось?
Давайте рассмотрим в деталях. Потому что если говорить в общих чертах, эта книга вряд ли будет сильно выделяться из целого ряда похожих любовных историй, которым суждено закончиться либо слабохарактерным хэппи-эндом, либо разного калибра трагедией. Что же все-таки может поднять ее над этим самым рядом?

Уж точно не любовные невзгоды с восточным колоритом - украденные жены, кровная месть, гаремное существование.
Скорее всего не глубинная философия о том, что может держать вместе Запад и Восток, какая судьба ждет каждую из этих сторон в целом и Азербайджан в частности. Потому что все эти рассуждения о Европе и Азии кажутся на страницах книги слегка картонными и плоскими - в определенные моменты действующие лица истории слишком похожи на ходячие идеи, а в них достаточно людского, чтобы выписать просто хороших героев, без ярлыков.
Полагаю, что это и не филигранность стиля, который хоть и изящен, но иногда все же навевает ощущение, что автор навязывает чувства и эмоции - эти моменты очень редки, но они есть и они мешали лично мне поверить в историю до конца.

Но остановимся на этом. Что же в этой истории тогда хорошего?
Хороши - детали, которые можно прочувствовать, только когда попытаешься откинуть первоначальное ощущение, что главный герой чужд тебе, и начинаешь следить за его незначительными действиями с интересом. Насколько хорош момент описания восточного танца, когда с Нино танцует друг Али. В конце танца мужчина должен проткнуть платок партнерши кинжалом - и у Али нет никакой ревности к другу, потому что кинжалами они заблаговременно обменялись именно для этого танца. За эти маленькие, но очень сочные, необычные моменты, книгу можно полюбить.
Хорошо удаются в некоторые моменты герои второго плана (особенно это касается Сеида Мустафы и отца Али), в них есть какой-то настоящий стержень, заставляющий проникнуться доверием к ним и ставить их наравне с главными героями истории.
Наконец, хорошо и интересно выбран и проработан (на мой неискушенный взгляд, правда), временной отрезок - о том, что творилось во время Первой мировой войны на Ближнем Востоке, действительно обычно знают намного меньше, чем об основных событиях - о судьбе Азербайджана человек, не знакомый с этой культурой, с большой вероятностью не знает вовсе. И вот вдруг перед нами встает мировая война, пропущенная через азиатскую веру и философию. На мой взгляд - это едва ли не самое главное, за что эту книгу можно прочитать.

Вот и получается, по моему мнению, довольно забавная картина - Курбану Саиду нелюбовная история удалась лучше, чем любовная, которую он сделал центром книги и вывел в название.

Мне периодически хочется посмотреть в глаза тем людям, которые в издательствах пишут аннотации. Взять их за грудки, хорошенько потрясти, уточнить, читали ли они вообще книгу, и, если да, то какого лешего написали в аннотации такой бред. Поэтому "афтару" аннотации к роману "Али и Нино" лучше мне на глаза не попадаться. Я еще долго буду ему припоминать "самых популярных влюбленных двадцатого века" (с). Эй, чувак, ты хоть что-то вообще читал из литературы 20-го века? Среди кого самых популярных? Среди таких, как ты, невежд? Ах, маркетинг, такой маркетинг.

Вот так и получилось, что я ждала что-то в духе "Унесенных ветром" или "Поющих в терновнике", только в грузинско-азербайджанских декорациях. Но совершенно неожиданно получила не без недостатков, но довольно занятный роман о любви к родине, патриотизме, здоровом национализме, вечном противостоянии Запада и Востока, в котором любовная линия хоть и присутствует, но отнюдь не на первом месте.

Главные герои романа - Али и Нино. Он - азербайджанец, мусульманин, сторонник восточных традиций и истинный патриот своей страны. Она - грузинка, христианка, девушка с европейским воспитанием, грезящая Парижем и на дух не переносящая мыслей о гареме и чадре. Но любовь зла, а Али и Нино приходится искать компромиссы. Историей Ромео и Джульетты здесь и не пахнет, никто не мешает этой молодой паре пожениться, несмотря на разницу в мировоззрении и религии, и именно пресловутые компромиссы и станут самым серьезным испытанием для их чувств. Любовная линия получилась в целом на троечку - она довольная вялая, без бурных переживаний, с отнюдь не тщательно выписанными героями. Короче, посредственная. Но в этой книге есть то, чему удается скрасить эту совершенно провальную линию.

Сейчас, дочитав роман, я отчетливо понимаю, что Али и Нино были только инструментами для автора, схематичными картонными человечками, на примере которых ему удалось совершенно великолепно раскрыть проблемы, актуальные для начала ХХ века в восточных странах. Роман получился очень атмосферный, с прекрасными описаниями восточных обычаев, чаепитий в чайхане, гаремов и смешных евнухов, религиозных церемоний, полный размышлений о том, какой дорогой стоит пойти Азербайджану, с кем его будущее - с Западом в лице России и Англии, или с Востоком в лице Ирана и Турции, о патриотизме, о родине. Да и сочные описания Баку и Тифлиса первой четверти ХХ века тоже очень даже изменили ситуацию к лучшему. Мне, как знающей крайне мало о событиях того времени в Азербайджане, было очень интересно читать описания исторических событий и их оценку автором. Кем бы он ни был)

Как мне кажется, автор на самом деле совсем не ставил перед собой цели написать любовный роман, история Али и Нино стала только удачным маркетинговым ходом, благодаря которому роману удалось занять свое место на полке бестселлеров, а заодно и донести до широких масс авторский взгляд на столкновение двух цивилизаций. Книга довольно интересная, и если вас интересует Восток, противостояние двух цивилизаций или просто добротные атмосферные романы об экзотических для нас странах - welcome, Курбан Саид и его герои вам понравятся.

Тот случай, когда идея хороша, а вот исполнение не впечатлило.

Первые 2-3 страницы посулили увлекательное глубокомысленное чтение, а вот дальше всё! Сначала был какой-то справочник туриста- прогулка по местным достопримечательностям и легенды Востока, потом же несуразная и сбивчивая военная хроника.

Персонажи прописаны слабо. Вероятно Али должен был отождествлять собой Азию, а Нино- Европу, но так не бывает. Да и грузинская женщина прямо-таки яркий представитель Европы! Любовная линия здесь просто есть, и если со стороны Али она еще просматривается, то Нино так и осталась для меня загадкой. Эта история с Нахараняном... Избиение собаки, желание бросить кота в евнуха- Боже, откуда это? Совершенно не понятно это неугасающее желание исконно грузинской женщины жить в Париже. В общем Нино, которая должна была быть для меня более близкой, так и осталась сплошной чередой вопросов. Я сама христианка, мой муж- мусульманин и живу я в мусульманской стране. Конечно, надо делать скидку на время- как говорится "времена уже не те", но всё же. Я бы и сама никогда бы не надела паранджу или даже хиджаб, но уж и гимнастику при постороннем мужчине тоже бы делать не стала.

Ничего нового для себя я не открыла, по-моему приведенные особенности образа жизни в мусульманском обществе общеизвестны (хотя в романе и перегибов хватает- я не утверждаю, что этого нет, но и в России есть те, кто ходит на медведя и спит на сеновале). В общем в плане обычаев и традиций для меня пользы ноль.
Да, у мусульман не принято обсуждать достоинства и недостатки своих жен с посторонними. Поэтому крайне странно было читать как английский посол рассыпался в комплиментах перед Нино в присутствии ее мужа и гостей. Это что же получается, что европейские дипломаты не знакомы даже с основами культуры восточного общества? Не верю!

Стиль и язык повествования, как по мне, тоже далеко не на высоте! Он либо резкий типа "ворота открылись, карета въехала, я махнул рукой" либо приторно тягучий со всеми этими "сыновьями степей" и "усладой очей моих".

Мой дух измучен, я ищу выход во мраке, который окружает меня.

Ну так люди не разговаривают. Сплошные шаблоны!

Роман совершенно не понравился. Попытка прикоснуться к интересной теме, которая для меня стала пыткой!

книга на один раз! я лично не поняла о чем она - ни о любви, ни о войне! меня не впечатлила!

сложная и нудная книга.почему это произведение является мировым бесстелером лично мне непонятно.ни эмоций,ни событий.сухо.

замечательнаякнига

Одна из самых лучших книг, которая достойна стоять в первых рядах на любой книжной полке!!! Когда я прочитала эту книгу, она меня настолько долго держала, что я постоянно о ней думала. Вечное противостояние востока и запада, провославие и ислам, запретное и доступное, война , политика, гарем, и любовь, любовь, любовь, которая проходит через всю книгу. Наивная и трогательная, честная история, вызывает столько эмоций у читателя, что не может никого оставить равнодушным!!! Читать, читать, читать! Прекрасный слог, красиво написано, читается на одном дыхании за пол ночи!!